Französischsprachiger Praktikant Im Sprachdienst (w/m/d) - 80 – 100%, Eintritt Per 1. September 2026 Oder Nach Vereinbarung, Befristet Für 6 Bis 12 Monate
Suechsch nachere usforderige Stelli als Französischsprachiger Praktikant Im Sprachdienst (w/m/d) - 80 – 100%, Eintritt Per 1. September 2026 Oder Nach Vereinbarung, Befristet Für 6 Bis 12 Monate? Läs wyter!
Jobbeschreibung
Französischsprachiger Praktikant im Sprachdienst (w/m/d)
Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum sucht Praktikanten. Werde Teil eines innovativen Teams und fördere kulturelle Vielfalt!
Aufgaben
- Übersetze Texte ins Französische mit Trados Studio.
- Sichere die Qualität von Übersetzungen und redigiere Texte.
- Beteilige dich am Projektmanagement und Terminologieaufbau.
Fähigkeiten
- Abgeschlossenes Masterstudium in Übersetzung oder Kommunikation.
- Französisch als Muttersprache, sehr gute Deutschkenntnisse.
- Erfahrung mit KI-unterstütztem Übersetzen.
Das Eidgenössische Institut für Geistiges Eigentum ist die zentrale Anlaufstelle des Bundes für Patente, Marken, Herkunftsangaben, Designschutz und Urheberrecht. Wir unterstützen Innovative und Kreative dabei, aus ihren Ideen Werte zu machen und fördern damit Innovation, Wettbewerbsfähigkeit, kulturelle Vielfalt und gesellschaftlichen Fortschritt. Unter dem Label ip-search bieten wir zudem weltweite Patentrecherchen an.
Weitere Informationen zu den Aufgaben des IGE und unseren attraktiven Anstellungsbedingungen findest du unter
www.ige.ch
.Unser Sprachdienst ist für die korrekte und stilsichere Übersetzung und das Lektorieren von Texten in vier Sprachen auf dem Gebiet des Geistigen Eigentums verantwortlich und stellt die Koordination der Aufträge in diesem Bereich sicher. Es handelt sich dabei unter anderem um anspruchsvolle juristische Texte, Dokumente für nationale und internationale Fachpersonen sowie Print- und Online-Publikationen.
Französischsprachiger Praktikant im Sprachdienst (w/m/d)
Das erwartet dich bei uns
- Du übersetzt deutsche und gegebenenfalls englische Texte aus allen Tätigkeitsbereichen des IGE ins Französische, unter Einsatz von Trados Studio und maschineller Übersetzung (Post-Editing).
- Du sicherst die Qualität von in- und extern übersetzten Texten.
- Du redigierst und korrigierst französische Texte.
- Du bist während mindestens zwei Monaten für das Projektmanagement des IGE-Sprachdiensts zuständig (Trados Team).
- Du hilfst beim Aufbau und der Pflege der Betriebsterminologie für die französische Sprache (Multiterm).
- Du beteiligst dich aktiv an der technologischen Weiterentwicklung der Systemlandschaft.
Das macht dich erfolgreich
- Du verfügst über ein abgeschlossenes Masterstudium in Übersetzung oder mehrsprachiger Kommunikation mit der Ausgangssprache Deutsch und der Zielsprache Französisch.
- Französisch ist deine Muttersprache und du besitzt ausgezeichnete Deutsch- und gute Englischkenntnisse.
- Du bringst Erfahrung mit KI-unterstütztem Übersetzen mit.
- Stilsicheres Schreiben, rasche Auffassungsgabe, vernetztes Denkvermögen.
- Du bist engagiert, teamorientiert, denkst mit und arbeitest zuverlässig und exakt.
- Du verfügst idealerweise über gute Kenntnisse der Bundesverwaltung und der schweizerischen politischen Institutionen und hast Interesse am Geistigen Eigentum.
Veröffentlicht am
18-02-2026
Extra Informationen
- Status
- Offen
- Ausbildungsniveau
- Hauptschule
- Standort
- Bern
- Jobart
- Vollzeitstelle (mit Erfahrung)
- Führerschein erforderlich?
- Nein
- Auto erforderlich?
- Nein
- Motivationsschreiben erforderlich?
- Nein
- Sprachkenntnisse
- Deutsch
Erhalte passende Stellenanzeigen als E-Mail
Bitte sage uns, wo du ähnliche Stellenanzeigen suchst und vergiss nicht deine E-Mail Adresse anzugeben!